Odborný překlad je forma překladu, která vyžaduje specifické znalosti odborné terminologie. Důraz je tedy kladen nejen na gramatiku a stylistiku. Odborný překlad dostane na starosti překladatel, který má nejen minimálně 5 letou praxi jako překladatel, ale zároveň praxi v potřebném odborném oboru. Tím jsou myšlena například složitá technická, medicínská, IT témata atd.
Co si u nás můžete objednat?
- Katalogy
- Manuály
- Weby
- Bezpečnostní listy
- Technické dokumentace
- Technické listy
- Katalogové listy