Kateřina: Z prvních výplat jsem si naspořila na dovolenou v Kanadě
Naše kolegyně Kateřina je překladatelkou z anglického a francouzského jazyka. Jako překladatelka pracuje již více než 10 let a na volné noze je od roku 2012. S naší agenturou spolupracuje již od samého počátku. Jazyky ji bavily už na základní škole, a tak po střední...
Jak předcházet reklamacím?
Někdy se to prostě nepovede. Ale opravdu se to nepovedlo nebo to je jen pocit či snad je v tom jiný záměr? Téma, které je komplikované nejen pro překladatelské agentury, ale pro všechny, kteří se setkají s nespokojeností s výsledkem práce. Reklamace. Reklamovat...
Miloš: Kdybych nebyl překladatelem, zřejmě bych jezdil s lokomotivou…
Jeden z našich kmenových překladatelů je pan Miloš, který pracuje jako překladatel z anglického jazyka již 26 let. Jeho specializací jsou technické překlady, u kterých vidí velkou výhodu, že mají věty jednoduššího stylu, obecně ověšené spoustou speciálních výrazů,...
Pavla: Díky svým bilingvním kořenům miluji odborné a strohé technické texty
Překlady z polštiny nám vyhotovuje naše skvělá kolegyně Pavla pocházející z bilingvní rodiny, kterou značně poznamenala evropská migrace po 2. Světové válce. Po střední škole se proto rozhodla studovat na FF UK polonistiku-slavistiku. Chtěla mít totiž povědomí o...
Jak vybrat překladatelskou agenturu a nenapálit se?
Od ředitele vaší společnosti nebo z obchodního oddělení vám přijde mail s žádostí o překlad a vy vlastně pořádně nevíte, kde začít, protože jste se s tímto požadavkem ještě nesetkali. Samozřejmě zkusíte nejdříve googlit, ale zjistíte, že překladatelských agentur je...
Naše účetní Lenka: Od dokladů a faktur si nejvíce odpočinu na závodním okruhu
Lenka je naše kolegyně, bez které bychom se neobešli. Lenka je totiž NAŠE skvělá účetní, která se ke své práci dostala už během studia na Obchodní akademii. Následně po maturitě začínala mít kolem sebe více známých, kterým účetnictví zpracovávala a postupem času se...
Kolegyně Jana: Ráda mám všechno uspořádané a pod palcem…
Dnes vám představujeme naši pravou ruku, kolegyni Janu Follprechtovou. Jsme rádi, že ji v agentuře máme, protože je velmi systematická a spolehlivá. A jak je obecně známo, každý dobrý obchodník potřebuje přesně takového člověka k sobě. Považte sami. Co o sobě Jana...
Hanka: Od dětství jsem měla ráda různé hry se slovy a gramatická cvičení…
Už 15 let překlady z angličtiny vyhotovuje naše kolegyně Hanka, která dříve působila v jazykové agentuře jako lektorka angličtiny. Jednou ji zaměstnankyně agentury nabídla možnost zkusit si i kratší překlad a dráha překladatelky se rázem odstartovala. S narozením...
Jak správně objednat tlumočení aneb co všechno agentura potřebuje vědět
Tlumočení je další oblast, ve které naše agentura poskytuje služby svým klientům. Není každý překladatel tlumočníkem, a není každý tlumočník dobrým překladatelem. Jedno je však jisté, tlumočení není jednoduchá disciplína. Jak profesionálně tlumočit se většinou...
Když přijde text k překladu a není v latince…
Jako překladatelská agentura se zabýváme překlady nejen z aktuálně na školách vyučujících se jazyků, jako jsou angličtina, francouzština, němčina nebo španělština či italština, ale také z jazyků, které se učily na školách „naši“ rodiče. Výuka ruského jazyka přestala...
Pojďme se podívat za sochaři do Irska
Irská kultura se značně proplétá s uměním Velké Británie. Najdeme však několik ryze irských sochařů, jejíchž tvorba se nesmazatelným písmem zapsala do historie této ostrovní země. John Edward Carew Jedním ze známých irských sochařů je například John Edward Carew....
Známí sochaři z Dánska
Pojďte se seznámit se třemi dánskými sochaři, kteří mají na kontě skvělé úspěchy a stojí za vytvořením známých děl. Znáte jejich jména? Pokud ne, určitě si přečtěte i něco více o jejich životech a zjistěte, jaké sochy vytvořili. Hermann Ernst Freund Jedním...