Všichni to určitě známe. Brouzdáme po internetu a většina informací a především těch nejzajímavějších je v cizím jazyce. A nejčastěji v angličtině. Frekvence angličtiny na internetu je tak častá, že by se dalo angličtinu označit za nejpoužívanější, ba univerzální jazyk internetu. Ať už hledáme cokoli, tak velice často najdeme informace v angličtině už proto, že ne vždy je překlad z angličtiny zajištěn. Obecně lze říci, že bez angličtiny se už člověk neobejde. A je to v podstatě tak. Pokud se chceme posunout za hranici našeho státu, ať už vědomostně, pracovně, nebo i soukromě, angličtina rozhodně patří k základní výbavě každého člověka.

Položme si otázku – jaká je vlastně angličtina na internetu? Velice často narazíme na angličtinu, která ani vzdáleně nepřipomíná perfektní gramatický a stylistický počin, ale naopak je směsí jednoduché slovní zásoby s rádoby správným slovosledem. A podívejme se na samotnou angličtinu. Od britské angličtiny se běžně setkáváme s americkou, australskou, kanadskou, nebo dalšími odnožemi tohoto jazyka. Dále zde existuje mnoho zemí, kde je Anglický jazyk také úředním jazykem, ale má svoji vlastní, mírně odlišnou modifikaci. A nakonec také máme spoustu zemí, kde angličtina není úředním jazykem ani není v rámci státu používána, ale je vyučována ve škole jako cizí jazyk. Jestliže sečteme všechny různé možnosti angličtiny, tak není tak složité si uvědomit, že internet je plný tohoto jazyka, ale ve svých nejrůznějších formách (a v neposlední řadě i chybách). Ne všichni, kteří publikují na internetu mají zájem na perfektním překladu z angličtiny, ale najdou se také výjimky.

Výjimkou bývají obvykle národní zpravodajské služby, kde správná gramatika a stylistika je vizitkou daného zpravodajského serveru. A nyní si položme otázku – nechat si vyhotovit překlad z angličtiny? – ano či ne? Jestliže je naším cílem přiblížit vlastní sdělení čtenářům, kteří nevládnou cizím jazykem, pak je jednoznačně vhodné zajistit překlad z angličtiny. Na druhou stranu, pokud veškeré informace v cizím jazyce slouží pouze pro naši informaci, tak není třeba se tím dál zabývat. Při procházení jednotlivých webových stránek je třeba mít na paměti, že ne vždy to, co je psáno, je také jazykovým vrcholem Anglického jazyka. Takže ano, na závěr můžeme říci, že angličtinu lze považovat za univerzální jazyk internetu, ale vzhledem k velkému užívání nejrůznějšími národy, kulturami a jednotlivci, má velmi často dost daleko od své spisovné a správné podoby.

Pokud zrovna vy stojíte o perfektní překlad z angličtiny, tak nás neváhejte kontaktovat přes poptávkový formulář nebo emailem. Obratem se dozvíte vše o našich službách a také získáte nabídku na vaši poptávku.