TERMINOLOGICKÝ SLOVNÍK JE DAR!

Naše agentura se jako jedna z mála specializuje na technické překlady. Tento typ překladů a tím i překladatelů, se kterými spolupracujeme, je specifický. Obsahově jsou texty technickým popisem stoje či zařízení, nebo se jedná o návody, jak „něco“ používat. Míč anebo...

Sochaři z Jihoafrické republiky

Když se řekne Jihoafrická republika, pravděpodobně vás jako první nenapadne sochařské umění. A to je určitě škoda, protože zde můžeme najít sochaře světového významu. Pojďme se podívat na tři sochaře, jejich životy a tvorbu. Lippy Lipshitz Jedním z významných...

Požadavek na urgentní překlad…

Práce projektového manažera v překladatelské agentuře je náročná na synchronizaci představ a požadavků klienta na jedné straně a časových možnostech překladatele na straně druhé. No a někdy vám do toho ještě „hodí vidle“ mail, kde v jehož subjektu svítí slovo...

Překlady jsou ruční práce

Myslíte si, že se dnes k překladu používají hlavně softwarové nástroje? Že překladatel je jen „korektorem“ daného strojového překladu? Tak to vás musíme vyvést z omylu. Kvalitní překlad je i v 21. století pořád práce, která se bez lidského faktoru, překladatelských...

Sochařské okénko: Švýcarsko

Švýcarsko je zemí, kde se můžete setkat hned se čtyřmi používanými jazyky. Jde o zemi pestrou a velmi vyspělou s bohatým kulturním dědictvím. A jak jsou na tom jejich sochaři? Jaká jména jsou zde známá a stojí za významnými výtvory? Johann Baptist Babel Jedním ze...