Chcete si procvičit francouzštinu a přičichnout k francouzskému humoru? Potom neváhejte ani chvíli a podívejte se na pestrou směsici francouzských vtipů. Jsou vhodné k procvičování slovní zásoby a slovních obratů či jen tak pro odreagování a jako téma k hovoru.

Vtipy mezi Francouzi a Belgičany

Na polovině belgického území se používá francouzský jazyk. To vedlo k vytvoření velké skupiny vtipů na téma interakce Francouzů s francouzsky mluvícími lidmi v západní části Belgie. Některé jsou zřejmé na první pohled, u jiných možná pointu ihned neodhalíte.

Návštěva

Un Français rend visite à l’un de ses amis Belge, qui vient juste d’être papa.

Le Français, voyant le nourrisson dans son berceau, tombe en admiration.

– Comme il est beau ! Et ça lui fait quel âge ?

– 15 jours, répond le Belge.

– Et comment s’appelle-t-il ?

– Ben ça on ne sait pas, sais-tu, c’est qu’il ne parle pas encore !

 

Překlad:

Francouzská návštěva u jednoho ze svých belgických přátel, který se právě stal otcem.

Francouz vidí dítě v jeho kolébce a diví se.

– Jak krásné! A jak je staré?.

– 15 dnů, říká Belgičan.

– A jak se jmenuje?

– No, to není známo, víte, ještě neumí mluvit!

 

Dalších francouzských vtipů na různá témata jistě najdete spoustu. Ať už se jedná o typické interakce mezi sousedními národy či jiné. Oblíbeným terčem vtipů bývá klasická francouzská kuchyně se svými netradičními specialitami. Díky zálibě v těchto pochoutkách, se Francouzům často dostává hanlivého pojmenování, jako například „žaboužrouti“ a podobně. Francouzi jsou rovněž známí i svým vytříbeným módním vkusem a galancí. Všechny tyto vesměs kladné vlastnosti se občas stávají pointou vtipů od jiných národů.

Francouzští humoristé a vlastní komický styl

Humor má ve Francii poměrně stabilní tradici a mohou se pyšnit několik známými humoristy. Za zmínku stojí například Pierre Henri Cami, který byl populární v první polovině 20. století. Mezi divadelními hrami byly oblíbené hlavně komedie, o čemž svědčí i několik známých světových děl, jako je například Moliérova hra Lakomec. V historii bychom našli i mnoho dalších příkladů. Pozadu nezůstává ani dnešní scéna, i když někteří tvrdí, že Francouzi svůj humor ztrácejí. Mezi oblíbené francouzské komiky patří i Raymond Devos a Pierre Desproges. V poslední době jsou francouzští humoristé známí i tím, že se nebojí zesměšnit teroristy a potenciálně nebezpečné skupiny.

Francouzské jazykolamy

Často se objevující písmeno R ve všech možných variantách spolu s typickým přízvukem dělá z francouzštiny ideální jazyk pro častý výskyt poměrně složitých a na vyslovení problematických jazykolamů. Dokážete si poradit s některými z uvedených?

Mon père est maire, mon frère est masseur.

Tu t’entêtes à tout tenter, tu t’uses et tu te tues à tant t’entêter.

Rat vit riz, Rat mit patte à ras, Rat mit patte à riz, Riz cuit patte à rat.

Chat vit rôt chaud, Rôt tenta chat, Chat mit patte à rôt, Rôt brûla patte

Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.

à chat, Chat lâcha rôt.

Si Sissi scie Sissi, Sissi est sciée.

Je veux et j’exige d’exquises excuses du juge. Du juge, j’exige et je veux d’excuses exquises.