Vladimír pro nás dlouhodobě tlumočí z češtiny do ruštiny a obráceně. S naší agenturou spolu se svou manželkou Ludmilou, která pro nás tlumočení do ukrajinštiny, spolupracuje již několik let.

Vladimír původně pracoval v zahraničním obchodu a tak cesta k tlumočení byla logickým vyústěním. Zároveň má univerzitní vzdělání a rád komunikuje s lidmi. „Tlumočení mě baví svou různorodostí a neopakovatelností situací. Pokaždé je to jiné, jiní lidé, jiná místa, jiná témata, jiné nálady, a kdyby mě to nebavilo, nedělal bych to.“

Pro naši agenturu Vladimír pro nás dělá tlumočení z češtiny do ruštiny ve směnném provozu v jednom velkém podniku. Tuto práci si pochvaluje, protože její součástí je spousta zajímavých případů, hodně proměnných, kdy člověk získá i dost vědomostí o různých odvětvích průmyslu. Tato práce má svá specifika. Je totiž sice méně náročná na preciznost při vyjadřování, ale je u ní větší důraz na fyzickou kondici, která probíhá v poměrně rušivém prostředí výrobních hal.

 

Dresscodem je pracovní kombinéza

Při tlumočení ve směnném provozu je nejdůležitější dodržování pravidel BOZP ve výrobních halách, protože prostředí v provozu může být hodně nebezpečné. Díky tomu je nejpohodlnějším a jediným smysluplným oblečením, které vyžaduje i samotný zákazník, podniková uniforma. Tu tlumočník „vyfasuje“ na začátku pracovní doby, která trvá osm, deset, ale někdy i dvanáct hodin. A potom už může probíhat tlumočení z češtiny do ruštiny.

 

Stručnost a rychlost je základem

Náročnost tlumočení z češtiny do ruštiny ve směnném provozuje je dána místem, kde tlumočení probíhá. Jsou to většinou výrobní haly za plného provozu, kde je nejhorší zvyknout si na hluk, který může klidně dosahovat i 90 dB. Tlumočník tak musí být připraven na velké množství nestandardních situací a umět improvizovat, protože v provozu je vše podřízeno výrobě. Komunikace tak není cílem. Tlumočník se musí soustředit hlavně na podstatu informace, být stručný a rychlý. Vladimír si během tlumočení z češtiny do ruštiny nejvíce odpočine o přestávkách, venku na čerstvém vzduchu, ale ten správný odpočinek zažívá až doma.

Pokud tak hledáte tlumočení z češtiny do ruštiny, jsme vám plně k dispozici a neváhejte nás kontaktovat.