V Maďarsku jsou pohádkové příběhy oblíbené. Kromě knižních zpracování se můžeme setkat i se seriály a filmy. Tradiční maďarské lidové pohádky obsahují víly, kouzla, princezny, ale i zdánlivě běžné hrdiny, kteří si umí s důvtipem poradit i ve složitých situacích.

Staré maďarské pohádky

Kniha Staré maďarské pohádky představuje sbírku několika kultovních příběhů, které se vypráví v Maďarsku. Sepsala je baronka Orczyová v roce 1895. V knize si můžeme přečíst příběhy, jako například Silný princ, Slunečník, Krásná Ilonka, Zlatý chléb, Kouzelná kočka, Silný princ, Tři citróny, Uletka a bílá ještěrka a další. V zásadě jde o nejznámější pohádky a příběhy, které se v Maďarsku vypráví dětem před spaním. Z knihy se postupem času stala základní sbírka pohádkových příběhů, který se dočkala překladů do více jazyků a dnes patří mezi tradiční maďarskou literaturu pro děti.

Z dalších typických lidových pohádek vznikl seriál s názvem Maďarské lidové pohádky, který je pravidelně vysílán na kanálu pro děti. Překlad z maďarštiny je v tomto případě velmi dobrý i se zachováním typické atmosféry a stylu vyprávění. Přečíst si můžeme také knihu se stejným názvem Maďarské lidové pohádky od autora Gyula Ortutay. Překlad z maďarštiny této publikace u nás vyšel v roce 1966 a obsahuje také některé základní, ale rozhodně velmi zajímavé lidové příběhy.

Exotika i staré známé příběhy

Maďarské příběhy jsou směsicí pohádek, které známe i u nás a zcela nových, netradičních a exoticky působících vyprávění. Přesně to můžeme najít například v knize Divotvorný vůl a jiné maďarské pohádky, což je sbírka příběhů, kterou vytvořil autor Gyula Illyés. Překlad z maďarštiny v tomto případě zajistila Kateřina Horváthová. Stejně jako snad ve všech příbězích s pohádkovým charakterem, i v tomto případě jde o využití důvtipu, štěstí a řešení klíčových životních situací často originálními způsoby. Nejde tedy vyloženě pouze o literaturu pro děti, ale i dospělí si při čtení maďarských pohádek mohou příjemně odpočinout a třeba získají nový úhel pohledu na problém, který je aktuálně tíží. Některé příběhy mohou být i vzdáleně podobné určitým slovenským typickým pohádkám hlavně když jde o vyprávění pocházející z pohraničí s Maďarskem.

Maďarská literatura pro děti

Mezi maďarské spisovatele literatury pro děti patří například András Dékány, který napsal řadu nejrůznějších děl. Mezi jeho slavnější tituly patří například Robinsonovo poslední dobrodružství a SOS Titanic.  Psal hlavně dobrodružné knihy pro děti a mládež, které jsou plné napětí a zajímavých zápletek. K některým jeho knihám existuje i dobrý překlad z maďarštiny.

Dalším maďarským spisovatelem, který se věnoval tvorbě pro děti, byl Péter Hédervári. Jeho kniha určená hlavně pro mládež nese název Zajatci oceánu a jedná se o pěknou vědeckofantastickou publikaci, která obsahuje plno zajímavých informací.

Ferenc Molnár napsal dílo určené pro mládež s názvem Chlapci z Pavelské ulice. Jde o knihu, kde jsou prvky kritiky velkoměstského života spojené s ironií. Kniha vyšla poprvé v roce 1907. První překlad z maďarštiny do českého jazyka vznikl v roce 1930. Příběh se dočkal dokonce sedmi filmových zpracování a řadí se mezi klasickou tvorbu maďarské literatury. Kniha je velmi zajímavá a svým způsobem nadčasová, takže je oblíbeným dílem napříč generacemi již více než 100 let.

Z aktuální maďarské tvorby pro děti můžete narazit například na knihu s názvem Pohádka o nepořádnických bacilech od autora Balázs Zágoni. Jde o veselé příběhy pro děti, kde vystupují rozverní bacilové, kteří jsou všude kolem nás. O český překlad se postarala Viola Somogyi.

Novodobé maďarské pohádky u nás příliš nevychází, takže s aktuálními díly od maďarských spisovatelů se příliš nesetkáme. Naštěstí ale existuje poměrně široká základna starších klasických příběhů, které jsou k dostání v pěkných překladech. Maďarské pohádky mají své specifické kouzlo a jsou trochu jiné v porovnání s našimi. Určitě se tedy vyplatí investovat trochu času a přečíst si některé příběhy, jaké slýchají maďarské děti před spaním.