S angličtinou nejdál dojdeš?

Určitě to znáte. Od mala Vám do hlavy vtloukají, že je potřeba, abyste se učili nějakému cizímu jazyku – nejčastěji angličtině (nebo dříve také ruštině). Důvody jsou různé – od často používaného hesla – kolik jazyků umíš, tolikrát si člověkem až do logického...

Může Google překonat jazykovou bariéru?

Google translate se pokouší získat svatý grál v oblasti strojového překladu, ale pořád je ještě nutné ujít dlouhou cestu, než se strojové překlady stanou tak přesnými, jako jsou v případě překladatelů. Ti největší optimisté dokonce věří, že bude možné brzy...

Korán – překladatelský oříšek

Při překladu z jednoho jazyka do druhého se ne vždy podaří přeložit doslova a do písmene úplně vše.   Toto platí pro každý překlad v jakémkoli jazyce – a obzvlášť jedná-li se o překlad z arabštiny. Hlavně v případě náboženských textů jako je Bible nebo Korán, začínají...