Rozdíly mezi americkou a evropskou portugalštinou

Portugalsky dnes aktivně mluví přibližně čtvrt miliardy lidí, z nichž se 200 milionů nachází i mimo území Portugalska i Ameriky. Tento jazyk je velmi podobný španělštině a můžeme u něj zaznamenat podobné rozdíly v rámci americké a evropské portugalštiny. Rozdílná...

číst více

Rozdíly mezi evropskou a africkou francouzštinou

Francouzský jazyk se oficiálně používá ve 21 zemích světa. Plynule francouzsky běžně mluví více než 120 milionů lidí.Když opomineme evropské území, kde se mluví francouzsky, najdeme největší množství rodilých mluvčích na africkém kontinentu. Jaké jsou rozdíly mezi...

číst více

Rozdíly mezi evropskou a americkou španělštinou

Jedním z nejvíce využívaných jazyků na americkém kontinentu je spolu s anglickým jazykem i španělština. Jak název tohoto jazyka napovídá, pochází ze Španělska a patří mezi důležité evropské jazyky. Jaké jsou rozdíly mezi klasickou evropskou španělštinou a její mladší...

číst více

Jazykový koutek: FRANCOUZŠTINA

Francouzština (dříve označována i jako franština) je románských jazykem. Používá se hlavně ve Francii, Belgii, Švýcarsku nebo Kanadě, ale je rozšířena i v jiných koutech světa vlivem kolonizátorské činnosti v dřívějších dobách. Aktuálně jí patří 10. místo mezi...

číst více

Rozdíly mezi americkou a britskou angličtinou

Všichni víme, že anglicky se mluví v Anglii, tedy ve Velké Británii. Zároveň víme i to, že angličtina je úředním jazykem Spojených států amerických. Protože k oddělení těchto dvou velkých výskytů anglicky mluvících lidí proběhlo před značnou dobou, můžeme pozorovat...

číst více

Francouzština v Africe

Francouzský jazyk nenajdeme pouze ve Francii. Setkáme se s ním také v bývalých koloniích, kde se dodnes hojně používá. Dnešní článek proto věnujeme bližšímu pohledu na francouzštinu jinde, než na evropském kontinentu. Počátky V dobách kolonizátorů se na africký...

číst více

Technické překlady z němčiny

Technické překlady z němčiny patří k velice častým poptávkám v naší překladatelské agentuře. Interakce českého a německého průmyslu je velká, ale i přesto existují jazykové bariéry. Ty pomáhá řešit právě kvalitní překlad z němčiny, případně do němčiny. Proč se obrátit...

číst více

Úřední překlady z italštiny

Úřední dokumenty se vyznačují jazykovou přesností. Použité termíny musí být přeloženy s naprostou dokonalostí, aby se eliminovalo riziko chyby plynoucí ze špatného překladu. Profesionální úřední překlady se v mnoha případech skutečně vyplatí a investice do nich pomáhá...

číst více

Technické překlady z francouzštiny

Kvalitní technické překlady z francouzštiny? Jedině u nás. Dokonalá znalost francouzského jazyka není něco, co se dá získat během několika měsíců. Důležitý je trénink a zkušenosti s překládáním. To je důvod, proč tolik lidí využívá služby překladatelských agentur....

číst více

Úřední překlady z angličtiny

Úřední překlad není jen tak. V překladatelství má své významné místo a proto je důležité si jej představit. I přesto, že v dnešní době většina lidí ovládá anglický jazyk poměrně dobře, stále jsou tu typy překladů, na které jsou potřeba razítka, resp. ověření. Kdy se...

číst více

Holandština v JAR

Pojďme si v dnešním článku přiblížit holandštinu na jiném kontinentě. Holandština se na území Afriky přeměnila v samostatný dceřiný jazyk. Ale přes velkou podobnost a stejný původ se často hovoří přímo o nizozemštině používané na území Afriky. Hlavně tedy v oblasti...

číst více