Na skok do Ruska

Přinášíme vám další díl z našeho cestovatelského zápisníku. Tentokrát se podíváme do Ruska, resp. do Ruské federativní republiky. Pokud vás vaše dobrodružná duše zavála právě do této obrovské země, budete potřebovat několik měsíců nebo spíš let na to, abyste ji...

číst více

Pojďme si přeložit něco z italské kuchyně!

Již se vám sbíhají sliny? Ano? Italská kuchyně je celosvětově hodnocena jako jedna z nejlepších a myslím, že představovat ji v České republice není potřeba. O své čelní místo v žebříčku „nej“ často „zápasí“ s francouzskou kuchyní, kterou je podobně jako arabskou a...

číst více

Nizozemské království: malá země s velkými možnostmi

Dovolená v Nizozemském království je ideální variantou pro všechny, kteří mají rádi umění, kolo, sýry, květiny a kteří chtějí slyšet jazyk, kterému porozumět, je zážitek.   Holandsko, Nizozemí, Nizozemsko, Nizozemské království? Jak to tedy je? Nizozemsko, někdy...

číst více

Co dobrého ochutnat na výletě v Polsku?

Máme tady léto, čas dovolených a jak všichni nějak možná vidíme, není to cestování úplně jednoduché. Tento týden jsme se rozhodli, že vám přineseme zajímavé tipy na místa a země, kde může strávit příjemný čas. No, a když už tam „někde“ budete, tak vás chceme...

číst více

Jet na Slovensko, je tak trochu vrátit se domů…

Dávat tipy na dovolenou, kam se na Slovensku podívat, je tak trochu nošení dříví do lesa, protože Slovensko je „za rohem“, všichni ho tak nějak známe i pro to, že Slováci mluví podobným jazykem. I když musíme připustit, že někteří dnešní třicátníci a mladší, mají s...

číst více

Německo – dovolená opravdu pro každého

Někdy možná trochu opomíjená krása Německé spolkové republiky nás navedla k sepsání tohoto článku. Jet na dovolenou do Německa je rozhodnutím odvážným, protože tahle země nabízí nepřeberné množství možností a „to“ své si zde najde snad úplně každý.   Milovníci...

číst více

Proč zadat překlad nebo tlumočení právě u nás?

V minulosti jsme napsaly již pár článků na téma, jak vybrat dobrou překladatelskou agenturu, kdy je lepší zvolit překladatelskou agenturu a kdy "jen" překladatele, jaké jsou možnosti a limity při expresních dodávkách překladů, co by měl klient všechno vědět a o čem...

číst více

Eva: Nemám ráda ranní vstávání a zvonění budíku

U naší kolegyně Evy byla práce překladatelky/tlumočnice v podstatě jasnou volbou. Rusky se naučila již jako dítě, když nastoupila do 1. třídy základní školy v zahraničí, kde její rodiče tehdy pracovali. V podstatě celý první ročník ZŠ tak absolvovala v ruštině....

číst více